Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
John Clare: To Wordsworth
#2
Hallo Zaunkönig,

so wie ich das sehe, sagt er dass die MEnschen selbst in den Gärten nichts so schönes erzeugen können, wie es die Natur selbst in Dornen und Gestrüpp hervorbringt? Daher mag er die blumenlosen Felder, die zweckgebundene Nützlichkeit?

In Zeile neun gefällt mir die Wortumstellung nicht so sehr:

Verstand bewirkt, dass oft der Samen stirbt oder so was in der Art.

Die Schlusszeile ist etwas kryptisch geraten. Verdienst lebt, auch wenn die Meinungen über ihn auseinandergehen.

Bis auf die letzte Zeile sehe ich nichts zwingend änderungsbedürftiges. Da würde ich zumindest den Imperativ überlegen.

Sneaky
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
John Clare: To Wordsworth - von ZaunköniG - 11.02.2007, 11:02
RE: John Clare: To Wordsworth - von Sneaky - 11.02.2007, 14:04
RE: John Clare: To Wordsworth - von ZaunköniG - 11.02.2007, 14:28
RE: John Clare: To Wordsworth - von Sneaky - 11.02.2007, 14:55
RE: John Clare: To Wordsworth - von Silja - 14.02.2007, 12:23
RE: John Clare: To Wordsworth - von Sneaky - 14.02.2007, 20:27

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: