26.02.2007, 23:56
Hallo,
da steuere ich meine Lesart von Zeile 4 gleich bei:
Liebe ist keine Blüte die so abfällt wie die Jugend,
denn sie wächst
in kargem Land ohne Wasser
.....
drops sehe ich da als Verb im Sinn von "rinnt aus dem Baum des Lebens" , nicht als Tropfen. Das Substantiv im Plural macht auch weniger Sinn finde ich.
Gruß
Sneaky
da steuere ich meine Lesart von Zeile 4 gleich bei:
Liebe ist keine Blüte die so abfällt wie die Jugend,
denn sie wächst
in kargem Land ohne Wasser
.....
drops sehe ich da als Verb im Sinn von "rinnt aus dem Baum des Lebens" , nicht als Tropfen. Das Substantiv im Plural macht auch weniger Sinn finde ich.
Gruß
Sneaky
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told