29.10.2007, 14:16
Hallo Silja
Stimmt, das ist eigentlich naheliegend. Wie siehst du die Situation der Ehefrau? Weiß sie von der Geliebten oder spürt sie nur, daß sich da irgendendwas in ihrer Beziehung geändert hat, daß irgendwas plötzlich zwischen ihrem Mann und ihr steht?
LG ZaunköniG
Zitat:Die Überschrift kann man hier wohl leicht als "the [other] woman and the wife" lesen. Ein Mann zwischen zwei Frauen, die dann beide zu Wort kommen.
Stimmt, das ist eigentlich naheliegend. Wie siehst du die Situation der Ehefrau? Weiß sie von der Geliebten oder spürt sie nur, daß sich da irgendendwas in ihrer Beziehung geändert hat, daß irgendwas plötzlich zwischen ihrem Mann und ihr steht?
LG ZaunköniG
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.