Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
E. A. Robinson: The Woman and the Wife - 2. The Anniversary
#2
Hallo zaunkönig,

im zweiten Quartett neige ich dazu das "what is it worth tonight..." so zu lesen:

Was nutzt das heute Nacht, dass.....
Leidenschaft hat abgeschlossen, lese ich so, dass sie erloschen ist und der Stolz den Schlüssel dazu hält, kein weiterer Versuch mehr möglich ist, die Leidenschaft anzufachen.

In den Terzinen gefällt mir das "welche Angst dich plagte" nicht so recht. Gemeint ist m.Mn. Sag mir die Wahrheit oder hast du (etwa) Angst

DAs ließe sich allerdings leicht rcihten.

........gesagt
auch wenn die Furcht dich plagt.

Der Honigmond gefällt mir wenig. Was für ihn spricht ist natürlich der Sprachstamm "gelb) der darin anklingt und mit der Sonne korrespondiert. Aber hier fragt die Erzählerin doch, ob er ihr Mondlicht als Sonne verkaufen will. Dem Mondlicht fehlt aber die Wärme, die die Sonne hat. Und Honigmond wiederum impliziert Nähe Wärme Leidenschaft, die ich in der Zeile gerade nicht lese, da Mondlicht mit seinen Bezügen kühl / silber nur der Hauch der Erinnerung ist.

Gruß

Sneaky
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
RE: E. A. Robinson: The Woman and the Wife - 2. The Anniversary - von Sneaky - 21.10.2007, 10:11

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: