Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
D. G. Rossetti: On Circe Pouring Poison Into A Vase
#3
Ich hab mal versucht, entsprechend deinen Anregungen (und Vorschußlorbeeren Smile ) umzuformulieren, hab aber dabei Probleme mit dem 4-er Reim bekommen und musste die Abfolge drehen. Guck selber.

Ich betone übrigens Helios und Hekate

HEliOSS, HEkaTEE,

bin mir aber insbesondere bei Hekate nicht sicher. Von daher hat Zeile fünf also immer noch einen Ruckler drin, hast einen Vorschlag dafür?

Im Festkleid, Haar wie Dämmern vor der Nacht,
beugt sie sich über goldenhellen Wein,
mischt Schwarzessenz von Tod und Schmach hinein;
um ihre Tafel gellt der Sonnenblumen Pracht.
Macht Helios sich mit Hekate gemein?
Du, Circe, rufst sie beide an um Macht
für Liebeswahnsinnn, bis die grimme Nacht
den Tag Entsetzen lehrt. Der Gast tritt ein

als Herr der Stunde, ihr zu Füßen lauert
in Tiergestalt - was vordem seinesgleichen -
auf neue Gleiche, um des Nachts im Chor
den dumpfen Schrei der See zu unterstreichen,
die ihre Kraft an einem Strand verlor,
wo Algenkraut voll Hass bei Flut erschauert.
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
RE: On Circe Pouring Poison Into A Vase - von Sneaky - 25.03.2008, 16:42

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 2 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: