Edgar Allan Poe (1809-1849)
To One in Paradise
Thou wast all that to me, love,
For which my soul did pine –
A green isle in the sea, love,
A fountain and a shrine,
All wreathed with fairy fruits and flowers,
And all the flowers were mine.
Now all my days are trances,
And all my nightly dreams
Are where thy grey eye glances,
And where thy footstep gleams –
In what ethereal dances,
By what eternal streams!
Edgar Allan Poe (1809-1849)
An Eine im Paradies
Du warst mir alles, Liebste,
Warst meiner Seele Sein,
Die grüne Insel, Liebste,
Und Quelle auch und Schrein,
Mit Feen-Frucht und Blumen voll,
Die Blumen waren mein.
Meines Bewusstseins Grenzen,
Und meiner Nächte Traum,
Deckt deiner Augen Glänzen
Und deiner Schritte Raum –
In welch’ himmlischen Tänzen,
In welchem ew’gen Schaum!
To One in Paradise
Thou wast all that to me, love,
For which my soul did pine –
A green isle in the sea, love,
A fountain and a shrine,
All wreathed with fairy fruits and flowers,
And all the flowers were mine.
Now all my days are trances,
And all my nightly dreams
Are where thy grey eye glances,
And where thy footstep gleams –
In what ethereal dances,
By what eternal streams!
Edgar Allan Poe (1809-1849)
An Eine im Paradies
Du warst mir alles, Liebste,
Warst meiner Seele Sein,
Die grüne Insel, Liebste,
Und Quelle auch und Schrein,
Mit Feen-Frucht und Blumen voll,
Die Blumen waren mein.
Meines Bewusstseins Grenzen,
Und meiner Nächte Traum,
Deckt deiner Augen Glänzen
Und deiner Schritte Raum –
In welch’ himmlischen Tänzen,
In welchem ew’gen Schaum!