Antwort schreiben 
 
Themabewertung:
  • 0 Bewertungen - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Ethelwyn Wetherald: The Snow-Storm
ZaunköniG Offline
Maître du Sonnet
****

Beiträge: 5.103
Registriert seit: Jan 2007
Beitrag #1
Canada Ethelwyn Wetherald: The Snow-Storm
Ethelwyn Wetherald
1857 - 1940 Canada

The Snow-Storm

The great, soft, downy snow-storm like a cloak
Descends to wrap the lean world head to feet;
It gives the dead another winding-sheet,
It buries all the roofs until the smoke
Seems like a soul that from its clay has broke;
It broods moon-like upon the Autumn wheat,
And visits all the trees in their retreat,
To hood and mantle that poor shiv'ring folk.
With wintry bloom it fills the harshest grooves
In jagged pine-stump fences. Every sound
It hushes to the footstep of a nun.
Sweet Charity! that brightens where it moves,
Inducing darkest bits of churlish ground
To give a radiant answer to the sun.



Schneetreiben

Der Schnee deckt weich der magren Erde Bauch,
bis sie von dicken Daunen ganz vermummt.
Dem Tod legt er ein neues Bahrtuch um
und er begräbt die Dächer, bis der Rauch

so scheint, als weicht dem Leib der Lebenshauch.
Wie monden kann in ihm die Brache träumen
und kann die Zuflucht sein von kahlen Bäumen,
um den zu bergen, der den Mantel braucht.

Reif überzieht den Zaun, den Kiefernstumpf,
die schroffe Maserung. Die Welt klingt dumpf
wie der gesetzte Fußtritt einer Nonne.

Barmherzigkeit! die durch dein Treiben werde,
das macht, das selbst die dunkle grobe Erde
gleißende Antwort geben kann der Sonne.

Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.05.2010 18:05 von ZaunköniG.)
17.12.2008 13:05
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sneaky Offline
Metrik-Matador
*

Beiträge: 1.621
Registriert seit: Jan 2007
Beitrag #2
RE: Ethelwyn Wetherald: The Snow-Storm
Ein Flockensturm aus Flaum senkt sich herab
bedeckt die Kargheit, die das Land jetzt trägt,
bringt Leinen, das es um die Toten schlägt,
deckt Dächer zu , ihr Rauch steigt so als gab
der Körper seine Seele auf aus einem Grab.
Dem Weizen, der im Herbst noch immer steht
legt er sich mondgleich auf und sinkt verweht
als Mantel auf den kahlen Wald hinab.
Er deckt wie abgestreifte Blütenblätter
den Splitterbruch von abgehaunen Stämmen,
wird Lärm zum leisen Schritt von Nonnen dämmen,
Als Wohltat schreibt er sich mit weißer Letter
auf fahlste Flecken Land so glänzend dicht,
bis es zum Gruß der Sonne strahlend spricht.

Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
17.12.2008 20:36
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
ZaunköniG Offline
Maître du Sonnet
****

Beiträge: 5.103
Registriert seit: Jan 2007
Beitrag #3
RE: Ethelwyn Wetherald: The Snow-Storm
Hallo Sneaky,

Zitat:der Körper seine Seele auf aus einem Grab.

das ist ja eine schauerliche Vorstellung, wenn er seine Seele erst im Grab aushaucht! Ich weiß, du wolltest den Vierrerreim erhalten, aber auch "herab / hinab" ist als Reimpaar nicht so der Bringer.

In Zeile 11 trifft es der Lärm nicht wirklich. Im Original wird nur von "jeder Ton / jedes Geräusch" genannt. Die beschriebene Landschaft würde ich auch im Sommer nicht als lärmend beschreiben.

In den Schlußzeilen emöglicht der Schnee der dunklen Erde licht der Sonne zu antworten.
Zitat:bis es zum Gruß der Sonne strahlend spricht.
"Es" kann sich zwar hier nur auf das Land beziehen, aber dennoch wird dieser Gedanke bei dir nicht wirklich deutlich. Vielleicht solltest du in Zeile 13 ein anderes Adjektiv als "fahl" verwenden. Fahl ist ja so etwas wie blass oder farblos, was der Schnee ja nicht ändert. Da sollte ein Begriff stehen, der den Kontrast deutlicher macht, sei es dunkel, sei es rauh oder etwas in der Art.


LG ZaunköniG

Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
17.12.2008 21:47
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sneaky Offline
Metrik-Matador
*

Beiträge: 1.621
Registriert seit: Jan 2007
Beitrag #4
RE: Ethelwyn Wetherald: The Snow-Storm
Hallo Zaunkönig,

ich hab mir schon gedacht, dass du den "ab/ab" Reim nicht durchgehen lassen wirst. Also werde ich den ersten Versuch nicht reparieren, sondern nochmals neu ansetzen.

Der andere Satz war wohl zu verschwurbelt konstruiert. Ich hatte zuerst Bindestriche drin, aber die haben mich dann optisch und "betonerisch" irritiert.

"ihr Rauch steigt - so als gab
der Körper seine Seele auf - aus einem Grab. Ich hab hier einem und nicht seinem gewählt um die Gleichsetzung "Seele aus Lehm" Rauch aus zugedecktem zu verstärken. Aber das funktioniert nicht, wie ich deiner Rückmeldung entnehmen kann. Auch das fahl ist ein guter Hinweis. Also zurück ans Reißbrett.

Danke

Sneaky

Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
18.12.2008 08:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Canada Ethelwyn Wetherald: Absence ZaunköniG 0 1.424 10.09.2013 17:19
Letzter Beitrag: ZaunköniG
Canada Ethelwyn Wetherald: At Waking ZaunköniG 0 1.377 23.08.2013 12:09
Letzter Beitrag: ZaunköniG
Canada Ethelwyn Wetherald: The Followers ZaunköniG 0 1.463 31.05.2013 08:02
Letzter Beitrag: ZaunköniG
Canada Ethelwyn Wetherald: February ZaunköniG 0 1.613 22.02.2013 16:20
Letzter Beitrag: ZaunköniG
Canada Ethelwyn Wetherald: Winter ZaunköniG 0 1.554 25.01.2013 09:16
Letzter Beitrag: ZaunköniG
Canada Ethelwyn Wetherald: NOVEMBER ZaunköniG 0 1.599 08.11.2012 12:08
Letzter Beitrag: ZaunköniG
Canada Ethelwyn Wetherald: THE RED ROSE ZaunköniG 2 3.496 03.04.2011 11:01
Letzter Beitrag: ZaunköniG
Canada Ethelwyn Wetherald: THE PRAIRIE ZaunköniG 0 1.972 18.01.2011 10:47
Letzter Beitrag: ZaunköniG
Canada Ethelwyn Wetherald: In the Crowd ZaunköniG 0 3.660 16.03.2009 13:35
Letzter Beitrag: ZaunköniG



Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste