George Darley
1795–1846 Irland / Großbritannien
The Moon and the Sea
Whilst the moon decks herself in Neptune's glass
And ponders over her image in the sea,
Her cloudy locks smoothing from off her face
That she may all as bright as beauty be;
It is my wont to sit upon the shore
And mark with what an even grace she glides
Her two concurrent paths of azure o'er,
One in the heavens, the other in the tides:
Now with a transient veil her face she hides
And ocean blackens with a human frown;
Now her fine screen of vapour she divides
And looks with all her light of beauty down;
Her splendid smile over-silvering the main
Spreads her the glass she looks into again.
Ü: sneaky
Wenn Luna sich in Neptuns Spiegel schmückt,
ihr Bild im Meer in Ruhe überdenkt,
die Wolkenlocken aus der Stirne streicht
dass aller Glanz ihr volle Schönheit schenkt,
bin ich am Strand, wohin `s mich zieht
beobachte die elegante Bahn,
die man in zwei azurnen Welten sieht,
in Meer und Himmel gleich, ein Silberkahn.
Mal birgt sie ihr Gesicht in leichtem Hauch,
der trübt das Meer wie eine Menschenstirn
das Grübeln; dann wieder teilt sich Dunst wie Rauch
und sie scheint klar als leuchtendes Gestirn,
Ihr Schein verzaubert silbern dann die Flut
zum Spiegelglanz, in dem ihr Antlitz ruht
1795–1846 Irland / Großbritannien
The Moon and the Sea
Whilst the moon decks herself in Neptune's glass
And ponders over her image in the sea,
Her cloudy locks smoothing from off her face
That she may all as bright as beauty be;
It is my wont to sit upon the shore
And mark with what an even grace she glides
Her two concurrent paths of azure o'er,
One in the heavens, the other in the tides:
Now with a transient veil her face she hides
And ocean blackens with a human frown;
Now her fine screen of vapour she divides
And looks with all her light of beauty down;
Her splendid smile over-silvering the main
Spreads her the glass she looks into again.
Ü: sneaky
Wenn Luna sich in Neptuns Spiegel schmückt,
ihr Bild im Meer in Ruhe überdenkt,
die Wolkenlocken aus der Stirne streicht
dass aller Glanz ihr volle Schönheit schenkt,
bin ich am Strand, wohin `s mich zieht
beobachte die elegante Bahn,
die man in zwei azurnen Welten sieht,
in Meer und Himmel gleich, ein Silberkahn.
Mal birgt sie ihr Gesicht in leichtem Hauch,
der trübt das Meer wie eine Menschenstirn
das Grübeln; dann wieder teilt sich Dunst wie Rauch
und sie scheint klar als leuchtendes Gestirn,
Ihr Schein verzaubert silbern dann die Flut
zum Spiegelglanz, in dem ihr Antlitz ruht
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told