26.12.2011, 11:00
Halo zaunkönig,
ich finde es zwischenrein immer wieder gut, die "Sonettzwänge" beim ÜBersetzen außen vor zu lassen. Es gibt so viele schöne Gedichte, die wir übersetzen können, auch ohne 'Gefahr zu laufen, das Sonett aus den Augen zu verlieren. Ich glaube nicht, dass ich das je könnte. Mit Sonetten hat mehr oder weniger alles bei mir angefangen, als ich versucht habe, mein Schreiben zu verbessern. Das wird Bestand haben denke ich.
Gruß
Sneaky
ich finde es zwischenrein immer wieder gut, die "Sonettzwänge" beim ÜBersetzen außen vor zu lassen. Es gibt so viele schöne Gedichte, die wir übersetzen können, auch ohne 'Gefahr zu laufen, das Sonett aus den Augen zu verlieren. Ich glaube nicht, dass ich das je könnte. Mit Sonetten hat mehr oder weniger alles bei mir angefangen, als ich versucht habe, mein Schreiben zu verbessern. Das wird Bestand haben denke ich.
Gruß
Sneaky
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told