Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
William Ernest Henley: In Hospital - 04 Before
#1
GB 
William Ernest Henley
1849-1903 Großbritannien


In Hospital

IV: - Before


Behold me waiting — waiting for the knife.
A little while, and at a leap I storm
The thick, sweet mystery of chloroform,
The drunken dark, the little death-in-life.

The gods are good to me: I have no wife,
No innocent child, to think of as I near
The fateful minute; nothing all-too dear
Unmans me for my bout of passive strife.

Yet am I tremulous and a trifle sick,
And, face to face with chance, I shrink a little:
My hopes are strong, my will is something weak.
Here comes the basket? Thank you. I am ready.
But, gentlemen my porters, life is brittle:
You carry Caesar and his fortunes — steady!



Davor

Nun seht mich warten - warten auf die Klinge.
Schon bald ergebe ich mich diesem Sturm,
jenen Mysterien des Chloroform,
die ihren kleinen Tod ins Leben bringen.

Die Götter meinen 's gut mit mir: Kein Weib,
kein Kind, um das sich meine Sorgen drängen
zur Schicksalsstunde; nichts an dem ich hänge
nimmt mir den Mut, zu geben meinen Leib.

Ich bin ein zitteriger, kranker Tor.
Die Chance vis-a-vis - mich scheut davor.
Groß ist die Hoffnung, - doch mein Wille schwächlich.

ihr kommt mich holen? - Gut, ich bin bereit.
Doch, Gentleman: Das Leben ist zerbrechlich:
Ihr tragt hier Caesars Los - wie allezeit.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: