Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Ethelwyn Wetherald: Prodigal Yet
#1
Canada 
Ethelwyn Wetherald
1857 - 1940 Canada


Prodigal Yet

Muck of the sty, reek of the trough,
Blackened my brow where all might see,
Yet while I was a great way off
My Father ran with compassion for me.

He put on my hand a ring of gold,
(There's no escape from a ring, they say)
He put on my neck a chain to hold
My passionate spirit from breaking away.

He put on my feet the shoes that miss
No chance to tread in the narrow path;
He pressed on my lips the burning kiss
That scorches deeper than fires of wrath.

He filled my body with meat and wine,
He flooded my heart with love's white light;
Yet deep in the mire, with sensual swine,
I long–God help me!–to wallow to-night.

Muck of the sty, reek of the trough,
Blacken my soul where none may see.
Father, I yet am a long way off–
Come quickly, Lord! Have compassion on me!



Verloren

Schweinemist, Dunst aus dem Trog
beschmutzen deutlich mein Gesicht.
Als es mich in die Fremde zog,
hatte mein Vater Angst um mich.

Er gab den Ring, der golden gleißt,
(Es heißt, man kann ihm nicht entfliehen.)
und eine Kette, die den Geist
im Zaum hält, abhält fortzuziehen.

Er gab mir Schuhe, die den Lauf
gut leiten auf dem schmalen Pfad.
Den heißen Kuss drückt' er mir auf,
viel heißer als des Zornes Ghat.

er nährte mich mit Fleisch und Wein
und hat das Herz mir licht gemacht.
Nun tief im Schmutz, beim geilen Schwein,
fleh ich: "Gott, hilf mir durch die Nacht!"

Schweinemist, Dunst aus dem Trog
beschmutzen meine Seele grade.
Mit mir, die es weit von Dir zog,
lass, Vater, walten deine Gnade.



.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: