Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Kobayashi Issa: kado hata ya
#5
Och, ich finde Silbenzählen nicht unsexy.

Wie beim Sonett finde ich auch beim Haiku, dass die Form einen Wert an sich darstellt. Und das nicht erst beim Leser, sondern schon im Schreibprozess, weil die Form eine bestimmte Art der Konzentration verlangt.

Um der englischen Fassung näher zu kommen ginge aber auch:

Im Garten, beim Tor,
bildet der schmelzende Schnee
das Zeichen für Reis.


Issa hatte im Text wohl Dein Zeichen benutzt, wie er oben zitiert wird, aber für einen Japaner sollte es kein Problem sein zwischen den Schriftarten umzuschalten.

Wenn ich schreibe, dass ein Raucher Nullen in den Raum bläst, hat der Leser auch gleich die Ziffern vor Augen, auch wenn ich sie nicht nutze.

Ob er ラ gemeint hat, bleibt dennoch ein gutes Stück spekulativ.
Bevor ich das nicht geklärt habe, möchte ich das Zeichen nicht nutzen.

Vielleicht sah Issa das Muster auch nur in der Nähe des Tores, aber es stammt von einem nahen Baum? Dann würde 米 passen.



Gruß
ZaunköniG
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
Kobayashi Issa: kado hata ya - von ZaunköniG - 13.10.2016, 09:44
RE: Kobayashi Issa: kado hata ya - von Alcedo - 16.10.2016, 08:29
RE: Kobayashi Issa: kado hata ya - von Alcedo - 16.10.2016, 11:33
RE: Kobayashi Issa: kado hata ya - von ZaunköniG - 16.10.2016, 12:50
RE: Kobayashi Issa: kado hata ya - von Alcedo - 16.10.2016, 14:11
RE: Kobayashi Issa: kado hata ya - von Alcedo - 16.10.2016, 19:48
RE: Kobayashi Issa: kado hata ya - von Alcedo - 19.10.2016, 06:07

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 2 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: