20.05.2017, 09:05
Hallo Zaunkönig,
ist schwierig, in den Rubais den Reim zu halten, vor allem wenn die erste Zeile den Übersetzer (inhaltlich) fast zum "entsprungen" nötigt. Aber damit hast du in Zeile 2 ein Problem, da "strung" mE in diesem Zusammenhang als "aufgefädelt" aka "gelöst/gefasst" übersetzt werden soll(te).
lG
Sneaky
ist schwierig, in den Rubais den Reim zu halten, vor allem wenn die erste Zeile den Übersetzer (inhaltlich) fast zum "entsprungen" nötigt. Aber damit hast du in Zeile 2 ein Problem, da "strung" mE in diesem Zusammenhang als "aufgefädelt" aka "gelöst/gefasst" übersetzt werden soll(te).
lG
Sneaky
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told