Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Heinrich von Morungen: Vil süeziu senftiu toeterinne
#1
Polen 
Heinrich von Morungen
? - 1220 Leipzig

Vil süeziu senftiu toeterinne,
war umbe welt ir toeten mir den lîp,
und ich íuch sô herzeclîchen minne,
zwâre vróuwè, vür elliu wîp ?
Waenent ir, ob ir mich toetet,
daz ich iuch iemer mêr beschouwe?
nein, iuwer minne hât mich des ernoetet,
daz iuwer sêle ist mîner sêle vrouwe.
sol mir hie niht guot geschehen
von iuwerm werden lîbe,
sô muoz mîn sêle iu des verjehen,
dazs iuwerre sêle dienet dort als einem reinen wîbe.


Übersetzung aus dem Mittelhochdeutschen:

Heinrich von Morungen: Dobra i miła Pani, i mordercza

Dobra i miła Pani, i mordercza...
dlaczego udręką zabijasz ciało me,
kiedy wysławiam Cię z przelanego miłością serca
ponad niewiasty wszystkie inne.
Czy wierzysz Pani, gdybyś mnie zabiła,
że zaprzestanę w tobie zachwycać się spojrzeniem?
Przenigdy, gdyż miłość twa mnie zniewoliła
dusza twa mej duszy stała się promieniem.
Jeśli zostanie mi tutaj zabrana łaska twoja,
dana mi w twej osobie szlachetnej,
tak będzie zmuszona udręczona dusza moja,
kobiecie bez skazy, do służby przeć wiecznej.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
Heinrich von Morungen: Vil süeziu senftiu toeterinne - von Serpentina Lindhorst - 19.06.2017, 16:34

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: