Antwort schreiben 
 
Themabewertung:
  • 0 Bewertungen - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
William Blake: The Fly
Josef Riga Offline
Wort-Akrobat
**

Beiträge: 258
Registriert seit: Aug 2014
Beitrag #1
Gb-England William Blake: The Fly
William Blake

The Fly

Little Fly
Thy summer’s play,
My thoughtless hand
Has brush’d away.

Am not I
A fly like thee?
Or art not thou
A man like me?

For I dance
And drink and sing,
Till some blind hand
Shall brush my wing.

If thought is life
And streng and breath,
And the want
Of thought is death,

Then am I
A happy fly,
If I live,
Or if I die.


William Blake

Die Fliege

Fliegenkind,
– Ein Sommer frei –
Ich schlag dich tot,
Denk nichts dabei.

Bin ich nicht
Ein Tier wie du?
Und kommt dir nicht
Mein Wesen zu?

Auch in mir
Es tanzt und singt,
Bis ein Geschick
Mich niederzwingt.

Man lebt ja nur
Solang man denkt –
Unbewusst
Der Tod andrängt:

So bin ich
Ein Fliegenkind,
Wie ich leb‘ –
Und dann verschwind.
13.07.2017 21:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
ZaunköniG Offline
Homme de lettres
***

Beiträge: 4.419
Registriert seit: Jan 2007
Beitrag #2
RE: William Blake: The Fly
Hallo Josef,


Du entwickelst gerade eine Hang zu Kurzzeilen, wie mir scheint.
Das ist natürlich eine Herausforderung und nötigt dem Übersetzer / Nachdichter mehr Kompromisse ab als bei anderen Texten.

Ich denke, dass Blake mit dem "little" tatsächlich nur einen Größenvergleich anstellte: Die kleine Fliege, die den großen Menschen keine Beachtung Wert scheint.
Mit dem Kind hast du den Text verniedlicht, ebenso in der Schlusszeile, wo der Dichter nicht mehr stirbt, sondern nur noch verschwindet.

Leider kann ich dir keine überzeugende Lösung anbieten.


Liebe Grüße
ZaunköniG

Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
15.07.2017 10:35
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Antwort schreiben 




Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste