Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Krzysztof Kamil Baczyński: Elegia o...[chłopcu polskim]
#7
Danke, Serpentina,

Vorneweg: Du brauchst dich nicht entschuldigen. Einen Meister zu kritisieren ist kein Sakrileg, zumal er ja offensichtlich fehlbar ist (stricken).
Auch wenn eine Neuübersetzung in der "Gesamtnote" vielleicht nicht an vorherige Arbeiten heranreicht, hat sie natürlich ihre Berechtigung, wenn sie zumindest in Teilaspekten besser ist. Und auch völlig missratene Versuche (was deiner sicher nicht ist) sind doch zumindest ein Gewinn für den Übersetzer selbst, weil doch immer eine intensivere Auseinandersetzung mit dem Text ist, als würde man ihn nur lesen.

Gerne gehe ich nochmal näher auf die einzelnen Punkte ein. Vielleicht versuche ich sogar eine eigene Fassung, aber im Moment ist mir die Zeit etwas knapp. Ich melde mich auf jeden Fall nochmal zu dem Thema.

Liebe Grüße
ZaunköniG


P.S.: Natürlich kannst du deine Übersetzung jederzeit korrigieren und auch Vorschläge von mir übernehmen, wenn sie dir passend erscheinen.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
RE: Krzysztof Kamil Baczyński: Elegia o...[chłopcu polskim] - von ZaunköniG - 07.08.2017, 17:38

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: