28.05.2019, 01:18
ŌNAKATOMI NO YOSHI-NOBU ASON
921 – 991 Japan
Heian-Zeit
みかきもり 衛士のたく火の 夜はもえ
昼は消えつつ 物をこそ思へ
Mikaki mori
Eji no taku hi no
Yo wa moete
Hiru wa kie-tsutsu
Mono wo koso omoe.
MY constancy to her I love
I never will forsake;
As surely as the Palace Guards
Each night their watch-fire make
And guard it till daybreak
Die Treue zu ihr,
will ich nie mehr aufgeben.
Palastdienern gleich
entzünde ich Wachtfeuer,
hüte sie bis zum Morgen.
.
921 – 991 Japan
Heian-Zeit
みかきもり 衛士のたく火の 夜はもえ
昼は消えつつ 物をこそ思へ
Mikaki mori
Eji no taku hi no
Yo wa moete
Hiru wa kie-tsutsu
Mono wo koso omoe.
MY constancy to her I love
I never will forsake;
As surely as the Palace Guards
Each night their watch-fire make
And guard it till daybreak
Die Treue zu ihr,
will ich nie mehr aufgeben.
Palastdienern gleich
entzünde ich Wachtfeuer,
hüte sie bis zum Morgen.
.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.