Hallo Zaunkönig,
dieses Niederländisch hat auch was, obwohl ich fast gar nix verstehe. Ist dir das als "mehr Nordlicht" eher geläufig?
Das eine oder andere Wort macht aber schon stutzig. Das "droomde" z. B. scheint mir mehr "träumte" zu sein als "träumend". Der erste Vers läuft im Original mehr in der Vergangenheitsform?
Die Übertragung gefällt, das Verträumte kommt gut zum Vorschein.
Sneaky
dieses Niederländisch hat auch was, obwohl ich fast gar nix verstehe. Ist dir das als "mehr Nordlicht" eher geläufig?
Das eine oder andere Wort macht aber schon stutzig. Das "droomde" z. B. scheint mir mehr "träumte" zu sein als "träumend". Der erste Vers läuft im Original mehr in der Vergangenheitsform?
Die Übertragung gefällt, das Verträumte kommt gut zum Vorschein.
Sneaky
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told