27.06.2019, 07:20
TENCHI TENNŌ
626 – 671/2 Japan
Asuka-Zeit
海神の豐旗雲に入日さし今夜の月夜さやけくありこそ
watatumi nö
töyöpatakumo ni
iripi sasi
köyöpi no tukuyo
sayakekari kösö
Above the broad sea’s sweep
Pennants of cloud
Are lit by the setting sun;
Oh, that the moon tonight
Would shine as bright!
Überm weiten Meer
gehisste Wolkenfahnen
in der Dämmerung;
Ach, möge doch heute Nacht
der Mond genauso leuchten.
.
626 – 671/2 Japan
Asuka-Zeit
海神の豐旗雲に入日さし今夜の月夜さやけくありこそ
watatumi nö
töyöpatakumo ni
iripi sasi
köyöpi no tukuyo
sayakekari kösö
Above the broad sea’s sweep
Pennants of cloud
Are lit by the setting sun;
Oh, that the moon tonight
Would shine as bright!
Überm weiten Meer
gehisste Wolkenfahnen
in der Dämmerung;
Ach, möge doch heute Nacht
der Mond genauso leuchten.
.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.