Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Christina G. Rossetti: From Sunset to Star-Rise
#1
GB 
Go from me, summer friends, and tarry not:
I am no summer friend, but wintry cold,
A silly sheep benighted from the fold,
A sluggard with a thorn-choked garden plot.

Take counsel, sever from my lot your lot,
Dwell in your pleasant places, hoard your gold
Lest you with me should shiver on the wold,
Athirst and hungering on a barren spot.

For I have hedged me with a thorny hedge,
I live alone, I look to die alone:
Yet sometimes, when a wind sings through the sedge,

Ghosts of my buried years, and friends come back,
My heart goes sighing after swallows flown
On sometime summer's unreturning track.

Von Sonnenuntergang bis Sternenaufgang

Geht von mir, Sommerfreunde, säumet nicht:
Ich kenn nur Kälte, keine Sommerfreude,
ein dummes Schäflein, abseits von der Weide,
in meinem Garten stehn die Dornen dicht.

Drum hört den Rat und sagt euch von mir los,
an heitren Orten weilt mit Goldgeschmeide,
dass ihr nicht mit mir zittert auf der Heide
voll Hunger, Durst, auf Erde karg und bloß.

Mit Dornenhecken hab ich mich umgeben,
ich leb allein und will allein auch scheiden;
nur manchmal, wenn ein Wind singt durch die Reben

ruft er den Geist von Jahren, Freunden, wieder her,
mein Herz muss sich nach Schwalben sehnend leiden,
entfleucht in einem Sommer ohne Wiederkehr.
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
Christina G. Rossetti: From Sunset to Star-Rise - von Silja - 21.02.2007, 04:46
RE: From Sunset to Star-Rise - von ZaunköniG - 21.02.2007, 12:57
RE: From Sunset to Star-Rise - von Silja - 22.02.2007, 07:27
RE: From Sunset to Star-Rise - von ZaunköniG - 23.02.2007, 17:48

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: