Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
William Mason: Anniversary
#1
GB 
William Mason
1725-1797 Großbritannien

Anniversary

A plaintive sonnet flowed from Milton's pen
When time had stolen his three and twentieth year:
Say, shall not I, then, shed one tuneful tear,
Robbed by the thief of three-score years and ten?
No! for the foes of all life-lengthened men,
Trouble and toil, approach not yet too near;
Reason, meanwhile, and health, and memory dear
Hold unimpaired their weak yet wonted reign.
Still round my sheltered lawn I pleased can stray;
Still trace my sylvan blessings to their spring:
Being of beings! yes, that silent lay
Which musing gratitude delights to sing,
Still to thy sapphire throne shall faith convey,
And hope, the cherub of unwearied wing.


Geburtstag

Ein Klagevers ließ Miltons Stift erstehn,
als Zeit ihm dreiundzwanzig Jahr gestohlen.
Ist mir nicht auch 'ne Elegie befohlen,
beraubt schon zwei mal dreißig Jahr und zehn?

Nein! - Für die Feinde fortgeschrittnen Alterns;
Noch bleibt mir fern, was es an Geißeln gibt.
Mir sind Verstand und die Gesundheit lieb,
noch sind sie mir zu Diensten als Verwalter.

Nun kann ich sinnend meine Schritte führen,
dem Glück an seiner Quelle nachzuspühren.
Wald, Born des Seins! der ruhig liegt, ich freue

mich dir in Dankbarkeit ein Lied zu singen.
Allein dein Saphirthron ist wert der Treue
und Hoffnung, Cherub mit nie müden Schwingen.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren
#2
Hallo Zaunkönig,
das hast du sehr schön gemacht! Gibt es einen Grund, warum aus den "three-score years and ten" nun "2x30" geworden sind statt "3x20"? Rechnerisch bleibt sich das zwar gleich, aber eigentlich schließt sich 3x20 doch auch noch schöner an das 3+20 der 2. Zeile an, finde ich.

Und meinst du, dass mit dem "being of beings" wirklich der Wald gemeint ist und nicht etwa Gott, der auf seinem Saphirthron (blauen Himmel?) sitzt? Oder wie siehst du da sonst den Zusammenhang?
Zitieren
#3
Tja, Silja,

jetzt wo du es ansprichst, finde ich den Wald auch nicht wieder. Ich denke, daß ich auch die Quelle wörtlich genommen habe, und mir daher der Wald passend erschien. Hmmm.

Ich bastel mal etwas weiter, vielleicht gelingt mir etwas mit dem
"Ich bin der ich bin" Bezieht sich darauf sein "Being of beings!"?


LG ZaunköniG
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: