Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
E. A. Robinson: Erasmus
#2
Hallo Zaunkönig,

hier bist du für meinen Geschmack in Teilen zu sehr vom Original entfernt. Ich schätze, der Protag dieses Sonetts ist Erasmus von Rotterdam.

Du hast recreance im ersten Quartett mit "Erneuerung" übertragen, das geht aber m.E. mehr in Richtung "kindische Spielerei / Zeitvertreib" .

Das black and white in der ersten Terzine dürfte eher eine Anspielung darauf sein, dass Erasmus publiziert hat.

Good fathers mit "Gott" zu übersetzen passt auch nicht. Die Good Fathers dürften die vorgesetzten Mönche und Priester gewesen sein, die nicht mit seinen Thesen einig gingen.

Darum auch der Schlusssatz:

am meisten die, die sahen, dass sie galten.

Gruß

Sneaky
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
E. A. Robinson: Erasmus - von ZaunköniG - 17.08.2007, 12:21
RE: E. A. Robinson: Erasmus - von Sneaky - 17.08.2007, 19:27
RE: E. A. Robinson: Erasmus - von Sneaky - 18.08.2007, 10:07
RE: E. A. Robinson: Erasmus - von ZaunköniG - 21.08.2007, 12:07
RE: E. A. Robinson: Erasmus - von Sneaky - 21.08.2007, 19:31
RE: E. A. Robinson: Erasmus - von ZaunköniG - 21.08.2007, 21:40

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: