13.01.2008, 12:36
Hallo Zaunkönig,
ich betrachte das erste Quartett erst mal rein grammatisch: da heißt es "son regard", "elle", "son flanc", also alles Singular femininum. Dazu dann "une autre" - eine andere (wiederum weiblich). Um welche Dame(n) es sich dabei handelt, bleibt hier völlig offen.
Das Bild von Tänzerinnen entstand für mich beim Lesen von Zeilen 7 und 8: Jede von ihnen wird der Reihe nach ohnmächtig/gerät außer sich/in Ekstase, windet sich und fällt röchelnd (wieder) zu Boden.
Wie gesagt, die Interpretation, um was es hier wirklich geht, fällt mir einigermaßen schwer. Vielleicht kannst du mehr damit anfangen.
LG Silja
ich betrachte das erste Quartett erst mal rein grammatisch: da heißt es "son regard", "elle", "son flanc", also alles Singular femininum. Dazu dann "une autre" - eine andere (wiederum weiblich). Um welche Dame(n) es sich dabei handelt, bleibt hier völlig offen.
Das Bild von Tänzerinnen entstand für mich beim Lesen von Zeilen 7 und 8: Jede von ihnen wird der Reihe nach ohnmächtig/gerät außer sich/in Ekstase, windet sich und fällt röchelnd (wieder) zu Boden.
Wie gesagt, die Interpretation, um was es hier wirklich geht, fällt mir einigermaßen schwer. Vielleicht kannst du mehr damit anfangen.
LG Silja