Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Religious war
#4
sneaky schrieb:in Zeile eins hab ich ein komisches Gefühl bei "at worst", ob das so hingehört? Du meinst, die am übelsten/schlimmsten Schmähungen von sich gegeben haben?
Ja, so ists gemeint. Ich hoffe mal du hast recht und Silja weiß was dazu.

sneaky schrieb:Ziemlich graphisches Verb disgorge.
Poitive oder negative Kritik?

sneaky schrieb:Wie macadam englisch ausgesprochen wird, weiß ich nicht, Aber so, dass dass es sich auf Adam bezieht?
Der Ausdruck "macadam" leitet sich her vom Erfinder des besagten Straßenbelags, einem Herrn MacAdam.

sneaky schrieb:bei "heads at first" frag ich mich, ob da "at" stimmt, headfirst oder heads first, aber nicht mit "at".
Geändert. Besser so?

sneaky schrieb:Zeile 6 "whom" ist falsch meinem Gefühl nach. Das müsste "who" heißen oder?
Ich bin anderer Meinung.

sneaky schrieb:"ken" und "blather" sind archaisch/schottisch angehaucht, sehr geläufig scheinen sie mir nicht.
Es ist wörtliche Rede: Der/die Sprecher entstammen einer anderen Zeit... Den Hinweis auf Schottland kann man weiterdenken.

sneaky schrieb:"Not only, you proclaimed His tendernesses,
Marks schizophrenic parts of your belief." hier hast du ein "that" unterschlagen, das ich schmerzlich vermisse. So ist es ein Satzfragment für mich.
Ja das war mir durchaus (schmerzlich) bewusst. Ich hab jetzt nochmal geschaut und das geändert. Ist das so besser?

sneaky schrieb:Das "giving brief" ist zwar vom Sinn her auch klar, aber ich wieder nicht, dass das sauberes Englisch ist. "brief" ist mir von "he/she/they briefed....

ICh nehme an, dass du etwas in der Richtung sagen wolltest.
"giving brief" im Sinne von "einen Kurzbericht geben". Ob das sauberes Englisch ist, ist als Nichtmuttersprachler schwer zu beurteilen, ich hoffe mal Silja kann mir da weiterhelfen!

sneaky schrieb:Der Inhalt spricht mich schon an, aber die äußere Form ist nicht so ganz nach meinem Geschmack. Vielleicht sagt Silja noch was dazu, sie lebt ja unter Muttersprachlern und weiß eher, ob ich bei den bemängelten Stellen richtig liege.

Gern gelesen allemal
Freut mich zu hören! Was dich an der äußeren Form besonders stört, würde mich noch interessieren, vielleicht kann ich den ein oder anderen Hinweis gebrauchen.

Gruß,
renerpho
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
Religious war - von renerpho - 03.04.2008, 22:50
RE: Religious war - von Sneaky - 04.04.2008, 13:15
RE: Religious war - von renerpho - 04.04.2008, 13:59
RE: Religious war - von Sneaky - 04.04.2008, 13:20
RE: Religious war - von Sneaky - 05.04.2008, 09:18
RE: Religious war - von Silja - 05.04.2008, 11:54
RE: Religious war - von renerpho - 05.04.2008, 20:55

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: