27.04.2008, 14:37
Hallo Sneaky,
Mit dem Fürsten der Nacht ist nicht etwa Luzifer gemeint als ein Herrscher über das Reich der Finsternis. Hier ist es wohl eher der Mond, der über seinen Harem von tausend Sternen wacht.
Ja, Arbeit war es, zumal ich dort keine Hilfe hatte, wie jetzt z. B. bei Tschernichowski. Nachdem ich mittlerweile auch andere Nachdichtungen von Mickiewicz gelesen habe, stelle ich fest, daß mir das Polnische wohl mehr liegt als das eigentlich näher mit dem Deutschen verwandte Französisch.
LG ZaunköniG
Mit dem Fürsten der Nacht ist nicht etwa Luzifer gemeint als ein Herrscher über das Reich der Finsternis. Hier ist es wohl eher der Mond, der über seinen Harem von tausend Sternen wacht.
Zitat:Man sieht die Blitze ..zu durchmessen?Grammatisch ist die Stelle etwas kompliziert geraten um sie wirklich flüssig lesen zu können, aber der Satz ist mit "durchmessen" nicht zuende.
Ja, Arbeit war es, zumal ich dort keine Hilfe hatte, wie jetzt z. B. bei Tschernichowski. Nachdem ich mittlerweile auch andere Nachdichtungen von Mickiewicz gelesen habe, stelle ich fest, daß mir das Polnische wohl mehr liegt als das eigentlich näher mit dem Deutschen verwandte Französisch.
LG ZaunköniG
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.