Charlotte Smith: Out of doors while the Hamlet is sleeping - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Großbritannien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=50) +----- Forum: Frühromantiker (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=53) +------ Forum: Charlotte Smith (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=55) +------ Thema: Charlotte Smith: Out of doors while the Hamlet is sleeping (/showthread.php?tid=126) |
Charlotte Smith: Out of doors while the Hamlet is sleeping - ZaunköniG - 25.01.2007 Charlotte Smith Out of doors while the Hamlet is sleeping While thus I wander, cheerless and unblest, And find in change of place no change of pain, In tranquil sleep the village laborers rest, And taste repose that I pursue in vain. Hushed is the hamlet now; and faintly gleam The dying embers from the casement low Of the thatched cottage, while the Moon’s wan beam Lends a new lustre to the dazzling snow. O’er the cold waste, amid the freezing night, Scarce heeding whither, desolate I stray. For me, pale eye of evening! thy soft light Leads to no happy home; my weary way Ends but in dark vicissitude of care: I only fly from doubt to meet despair. Im Freien, während der Weiler schläft Ü: ZaunköniG Wenn ich umherzieh so in meinem Kummer, dem Ort entflieh, jedoch nicht meinem Fluche, ruhn Magd und Knecht des Dorfs im süßen Schlummer, den ich zu kosten nur vergeblich suche. Der Weiler schläft bei schwachen Feuern ein, die ich durch kleine Butzenscheiben seh', aus einer Kate, als der Mondenschein neu Glanz verleiht dem strahlend hellen Schnee. Inmitten kalter Öde acht' ich nicht wohin mein hoffnungsloser Pfad mich führt. Mich führt des Abends fahles Augenlicht nicht heim. Der Weg, dem ich müd nachgespürt, zielt nur in Dunkelheit und neue Sorgen. Ich flieh von Zweifel zur Verzweiflung Morgen. |