William Baylebridge: After the Storm - Druckversion +- Sonett-Forum (https://sonett-archiv.com/forum) +-- Forum: Sonett-Übersetzungen und -Nachdichtungen (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=11) +--- Forum: Englische Sonette (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=19) +---- Forum: Autoren aus Australien (https://sonett-archiv.com/forum/forumdisplay.php?fid=357) +---- Thema: William Baylebridge: After the Storm (/showthread.php?tid=1441) |
William Baylebridge: After the Storm - ZaunköniG - 07.03.2009 William Baylebridge 1883 - 1942 Australien After the Storm The storm is done--the lightning with its lust To rend the unhallowed dome in ruin dire; The purple heaps, from the rank chaos thrust On sheets of fell and inauspicious fire; The thunder bellowing loud on every bound; The hissing bolt, so tossed as to complete All permutations of Satanic sound; The flood that opened heaven and ransomed it. Benign now is that beatific blue. The flame that fires the hill is now remote From aught in evil. Clemency anew --Crowns every leaf, and sings in every throat. Shall, then, the rage of earth and heaven depart, And not the rancour of the unsensing heart? Nach dem Sturm Der Sturm flaut ab - die gierig grellen Blitze die unheilvoll das Firmament zerreißen, daß Purpurwolken auf dem Hügel sitzen. Ein Donnerschlag kracht in das ferne Gleißen. Das Grollen quer über den Himmel sprang und pfeilschnell ist der Blitz gezischt um noch zu komplettier'n den Höllenklang. Die Himmelsflut hat alles fortgewischt. Freundlich strahlt nun segensreiche Bläue und das Inferno schwindet hinterm Hügel. In Milde hat der Himmel sich erneut und jedes kleine Blatt singt wie beflügelt. Wenn selbst der Zorn des Himmels weichen soll, warum nicht eines Menschenherzen Groll. |