Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Jean Ingelow: An Ancient Chess Set
#4
Hallo zaunkönig,

ich versuch immer zuerst, den Viererreim zu halten, wenn das Original ihn vorgibt. Und ja, dabei kommt oft genug gezwungenes heraus. Die Duftöllampenglast z.B. Wenns zu dick aufgetragen ist, raus damit. Ein ehrliches ne, das ist Murks ist mir schon recht.

Ich kenn die Legende vom Priester Johannes noch dumpf. Hat man den nicht in Äthiopien angesiedelt?

Was meinst du denn mit den Terzinen? Das Original gibt doch cde / cde vor. Das hab ich nur nachgebildet.

Mit der Stadt der Sagen hast du recht. Da ist dein Schluss mit den dunklen Thronen stärker und bildhafter.

Beim ersten Quartett bist du abgedriftet, aber auch ich bin da wohl falsch. Wem singt die NAchtigall da leidenschaftliche Liebeslieder? Der Frau des Rajah, oder der eigenen?

sang his one wife könnte grammatikalisch beides sein. Nach mehrfachem Lesen tendiere ich dazu, dass die NAchtigall da der eigenen einzigen Liebsten ein Ständchen bringt.

Den Schluss werd ich mir nochmal vornehmen.

Gruß

Sneaky
Never sigh for a better world it`s already composed, played and told
Zitieren


Nachrichten in diesem Thema
RE: Jean Ingelow: An Ancient Chess Set - von Sneaky - 11.04.2008, 21:36

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: