Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
CHŪ-NAGON YAKAMOCHI: Kasasagi no
#1
Japan 
CHŪ-NAGON YAKAMOCHI
718 - 785


かささぎの 渡せる橋に おく霜の
白きをみれば 夜ぞふけにける


Kasasagi no
Wataseru hashi ni
Oku shimo no
Shiroki wo mireba
Yo zo fuke ni keru.


WHEN on the Magpies' Bridge I see
The Hoar-frost King has cast
His sparkling mantle, well I know
The night is nearly past,
Daylight approaches fast.


Wenn der Reifkönig
über die Elsterbrücke
seinen Mantel wirft,
weiss ich, dass die Nacht endet,
und bald das Tageslicht naht.


.
Der Anspruch ihn auszudrücken, schärft auch den Eindruck.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Forenfarbe auswählen: